본문 바로가기

음악 소개

Ruel (루엘)- younger 가사 해석

[Verse 1]

You and I, used to walk the streets at night

너와 나는 밤에 거리를 걷곤 했지

Our parents didn't know,we kept the TV goin'

우리 부모님은 모르셨지, TV를 켜놨으니까

And left on all the bedroom lights

그리고 방의 불들을 켜놨었으니까

And no, I haven't seen you since we lost all our innocence

그리고 나는 우리가순수함을 잃은 후에 너를 볼 수 없었지

You left me in the dark while you drink in the park

네가 공원에서 술을 마실 때 나를 어둠속에 내버려 두었지

I'll never be the same again

다시는 그러지 않을거야

 

[Pre-Chorus]

You and me were so, so close

우리는 너무도 가까웠지

And maybe that's what hurts the most

아마 그게 나를 가장 아프게 했을거야

It's out of my hands, I've done what I can

내가 할 수 있는 건 없어 내가 할 수 있는건 다 했거든

So I just save my breath

그저 말을 아껴야지

 

[Chorus]

Deep in my heart, I know that it's over

내 마음 깊은곳에서 나는 이게 끝인걸 알아

Deleted your number, so I can't call you

너의 전화번호를 지우고, 내가 전화걸지 못하도록

Call you my brother, the way that we used to

너를 브로(형제, 친구)라고 부르고 우리가 그랬듯이

When we were younger, younger

우리가 어렸을 때, 어렸을 때

 

[Verse 2]

I saw you just the other night

나 너를 어느 날 밤에 봤어

I didn't even recognize you

너인지도 몰랐지

Find it kind of strange, I guess that people change

좀 기분이 이상하네, 아마 이게 사람이 변하는 건가봐

But I didn't expect you to

하지만 너도 그럴 줄을 몰랐지

 

[Pre-Chorus]

You and me were so, so close

우리는 너무도 가까웠지

And maybe that's what hurts the most

아마 그게 나를 가장 아프게 했을거야

It's out of my hands, I've done what I can

내가 할 수 있는 건 없어 내가 할 수 있는건 다 했거든

So I just save my breath

그저 말을 아껴야지

 

[Chorus]

Deep in my heart, I know that it's over

내 마음 깊은곳에서 나는 이게 끝인걸 알아

Deleted your number, so I can't call you

너의 전화번호를 지우고, 내가 전화걸지 못하도록

Call you my brother, the way that we used to

너를 브로(형제, 친구)라고 부르고 우리가 그랬듯이

When we were younger, younger

우리가 어렸을 때, 어렸을 때

 

[Bridge]

Tryna get in touch with you, I don't know where you've been

너랑 계속 연락하려 했는데, 너가 어디 있었는지 몰랐어

Have a conversation but you'll never let me in

대화를 하려 했지만, 너는 허락하지 않았지

I've tried, I've tried

계속 노력하고 노력했지

I've tried with you a thousand times

나는 천번도 넘게 너와 함께 하기 위해 노력했어

Maybe I don't have to play the bad guy in the end

아마 마지막엔 나쁜 남자가 될 필욘 없었나봐

'Cause I've been trying hard enough to be a better friend

왜나면 내가 더 좋은 친구가 되기 위해 충분히 노력했거든

I've tried, I've tried

노력하고 노력했지

But we're out of time

근데 우리의 시간은 끝났어

 

[Chorus]

Deep in my heart, I know that it's over

내 마음 깊은곳에서 나는 이게 끝인걸 알아

Deleted your number, so I can't call you

너의 전화번호를 지우고, 내가 전화걸지 못하도록

Call you my brother, the way that we used to

너를 브로(형제, 친구)라고 부르고 우리가 그랬듯이

When we were younger, younger

우리가 어렸을 때, 어렸을 때